Mentorordning for nye oversættere
Fra GLFPD Wiki, den frie encyklopædi
(Forskelle mellem versioner)
Versionen fra 14. maj 2010 kl. 19:41 AskHLarsen (Diskussion | bidrag) Potentielle mentorer � Gå til forrige forskel |
Nuværende version AskHLarsen (Diskussion | bidrag) |
||
Linje 18: | Linje 18: | ||
|- | |- | ||
| Ask Hjorth Larsen || GNOME+dok, Ubuntu, Launchpad, TranslationProject | | Ask Hjorth Larsen || GNOME+dok, Ubuntu, Launchpad, TranslationProject | ||
- | |} | ||
- | |||
- | == Nye oversættere og deres mentorer == | ||
- | |||
- | {| border="1" cellpadding="4" | ||
- | |- bgcolor=silver | ||
- | ! Ny oversættere !! Tildelt mentor | ||
- | |- | ||
- | | Christoffer Buchholz || Kenneth Nielsen | ||
|} | |} |
Nuværende version
[redigér]
Mentorordningen for nye oversættere
Vi vil i dansk-gruppen, som et forsøg, prøve at indføre en mentorordning for nye oversættere. Der giver nye oversættere mulighed for at stille en del (oversættertekniske) spørgsmål direkte til deres mentor og dette har indtil flere fordele:
- Nye oversættere behøver ikke at være "bange" for at stille elementære spørgsmål, idet det alligevel kun er deres mentor som ser dem.
- Den noget komplekse struktur i oversætterverdenen vil forhåbentlig kunne komme til at virke lidt mere simpel, hvis man har en enkelt person som man kan henvende sig til
- En del trafik, som har med oplæring af nye oversættere at gøre, kan fjernes fra e-post-listen.
[redigér]
Potentielle mentorer
Navn på potentiel mentor | Kompetenceområde |
---|---|
Kenneth Nielsen | GNOME+dok, Ubuntu og Launchpad |
Kris Thomsen | Fedora+dok, Moblin og Transifex |
Ask Hjorth Larsen | GNOME+dok, Ubuntu, Launchpad, TranslationProject |